Niveaux attendus en langue durant le cycle terminal
- Niveau B2 attendu en fin de Première.
- Niveau C1 visé en fin de Terminale, notamment dans les activités de réception (compréhension orale et écrite)
Volume horaire et épreuve en classe de terminale
Volume horaire : 4 heures en Première / 6 heures en Terminale
L’épreuve se compose d’une partie écrite et d’une partie orale, chacune comptant pour moitié de la note finale.
Partie écrite :
- élaboration d’une synthèse d’un dossier documentaire, guidée par trois ou quatre questions ou consignes, en environ 500 mots.
- traduction en français d’un passage d’un des textes du dossier.
Matériel autorisé : l’usage du dictionnaire unilingue non encyclopédique est autorisé.
Durée de l’épreuve : 3h30
Partie orale : L’épreuve consiste en un oral de 20 minutes qui s’appuie sur un dossier personnel présenté par le candidat et visé par son professeur de l’année de terminale. Le dossier est composé de quatre à six documents textuels et /ou iconographiques (étudiés ou non en classe) dont le fil conducteur se rattache à une ou plusieurs thématiques du programme du cycle terminal.
Durée de l’épreuve : 20 minutes
Le programme pour la classe de première
- Deux thématiques à traiter (chaque thématique s’articule en 3 axes)
- Deux œuvres littéraires intégrales : court roman, nouvelles ou pièce de théâtre
- Une œuvre filmique complète peut venir compléter ce programme
Thématique 1: Circulation des hommes et circulation des idées
Axe d’étude 1- Voyages et exils
Axe d’étude 2- Mémoire: écrire l’histoire, écrire son histoire
Axe d’étude 3- Échanges et transmissions
Thématique 2: La diversité du monde hispanique
Axe d’étude 1- Pluralité des espaces, pluralité des langues
Axe d’étude 2 – Altérité et « convivencia »
Axe d’étude 3- Métissages et syncrétisme
Le programme pour la classe de terminale
● Trois thématiques à traiter (chaque thématique s’articule en 3 axes).
● Deux œuvres littéraires intégrales : roman, nouvelles ou pièce de théâtre
● Une œuvre filmique complète
Thématique 1 : Représentations culturelles : entre imaginaires et réalités
- Axe d’étude 1 : Nature et mythologies
- Axe d’étude 2 : Les représentations du réel
- Axe d’étude 3 : Du type au stéréotype : construction et dépassement
Thématique 2 : Dominations et insoumissions
- Axe d’étude 1 : Oppression, résistances et révoltes
- Axe d’étude 2 : Révolutions et ruptures
- Axe d’étude 3 : Culture officielle et émancipations culturelles
Thématique 3 : L’Espagne et l’Amérique latine dans le monde : enjeux, perspectives et création
Quelles poursuites d’études envisager ?
Cette spécialité s’adresse aux élèves désireux de préparer une mobilité internationale, mais pas seulement. Un bon nombre de bacheliers s’orientent vers les universités qui proposent la licence LLCER (langues, littératures et civilisations étrangères et régionales) et la licence LEA (langues étrangères appliquées) qui travaille deux langues, qui sont appliquées à des domaines concrets tels que l’économie, le droit, le commerce, le marketing ou encore la gestion, etc.
Autres options : des formations en 2 ans, avec un BTS commerce international, tourisme et communication, ou un BUT. D’autres encore intègrent une école de commerce, de traduction, voire des classes préparatoires.